۳۴۰۵
۰
۱۳۸۵/۵/۱۷
فرهنگ اديان جهان

فرهنگ اديان جهان

پدیدآور: جان آر. هينلز مصحح: ع. پاشايي

معرفی کتاب

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

فرهنگ اديان جهان

 

امروز کمتر کسي است که ضرورت نياز به فرهنگ ها را احساس نکند؛ به ويژه آن که اين فرهنگ جاي خالي اي را پر کند که در آن زمينه کار نکرده اند. در باره دين فرهنگ نامه کمتري سراغ داريم بدين روي مرکز مطالعات و تحقيقات اديان و مذاهب تصميم گرفته اين خلاء را پر کند که حاصل آن کتاب فوق شده است.

هدف اين مرکز از انتشار اين کتاب چنين بيان شده است:

«تنوع اديان و اختلاف هاي فراواني که بين اديان و نيز در درون آنها وجود دارد نبايد چشم ما را بر روي اين حقيقت ببندد که قرآن کريم، توجه خاص و احترام آميزي نسبت به اديان دارد. قرآن کريم خواهان آن است که نگاهمان به مومنان ديگر اديان همواره گشاده دلانه و توأم با احترام باشد و داوري نهايي در مورد هر دين و پيروان آن را به داور حکيم و عادلي وانهيم که اين اختلاف ها و گوناگوني ها سنت هميشگي و آيت باهره قدرت اوست؛ همو که فرمود: براي هر کدام از شما راه و روشي را قرار داديم و اگر خدا مي خواست حتما شما را امتي يگانه قرار مي داد، ولي [چنين نکرد] براي آن که شما را در آنچه به شما داده است بيازمايد. پس در خوبي ها از همديگر پيشي بگيريد. به سوي خداست بازگشت شما؛ پس به شما درباه آنچه در آن اختلاف داشتيد خبر خواهد داد» (مائده: 48).

امروزه کمتر کسي در باب گفت و گوي تمدن ها به عنوان يک ضرورت ترديد دارد. از آن رو که دين مولفه اصلي غالب تمدن ها شناخته شده است مي توان گفت و گوي تمدن ها را به گفت و گوي اديان ارجاع و تحويل کرد. براي نيل به گفت و گو به معناي دقيق آن گريزي از شناخت و درک متقابل و بي واسطه نيست. مرکز مطالعات و تحقيقات اديان و مذاهب که هدف اصلي خود را شناخت ديگر اديان و مذاهب و نيز ارتباط با پيروان آنها مي داند، بنا دارد با ترجمه و نشر آثار ارزنده انديشمندان اديان و مذاهب گوناگون به اهداف پيش گفته تقرب جويد.

فرهنگ اديان جهان که فقدان آن در زبان فارسي احساس مي شود، به عنوان اولين فرهنگ نسبتا جامع، گامي است براي آشنايي اساتيد، پژوهشگران و دانش پژوهان رشته هاي مربوط، به ويژه گرايش هاي دين پژوهي و اديان و عرفان».(مقدمه مرکز)

مقالات اين کتاب را يک گروه 65 نفري نوشته اند که جان آر. هينلز سرويراستاري آن را به عهده داشته و در ايران توسط مرکز مطالعات و تحقيقات اديان و مذاهب ترجمه شده است.

پس از مقدمات گوناگون، کتاب بر اساس حروف الفبا شروع مي شود. آوانگاري انگليسي مدخل ها به همراه ارجاعات دايره المعارفي و ارجاع به مدخل اصلي اولين مواردي است که مانند هر فرهنگ ديگري در اين کتاب به چشم مي خورد.

ويراستاري اين کتاب با توجه به سنگيني کار نيز درخور توجه است و کمتر مي توان از آن ايراد گرفت.

همچنين فهارس چندگانه آخر کتاب کار محقق را آسان تر مي کند و روشمندي کتاب را آشکار تر مي کند. گذشته از اين ها کيفيت ظاهري چاپ کتاب نيز بسيار مطلوب است و در اين آشفته بازار نشر، نمونه خوبي براي ديگران است. نوع کاغذ و صحافي عالي آن، ظاهر کتاب را سامان بخشيده است.

در مجموع مي توان گفت: اين کتاب يکي از کارهاي خوب مرکز اديان است که خلاء موجود در اين زمينه را به خوبي پر مي کند.

 

عليرضا اباذري 

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

حقایق

حقایق

ناشناس

حقایق متنی کهن (شاید قرن پنجم یا ششم) از نویسنده ای ناشناس است. نسخ کتاب در چین بود. هرچند کتاب در ب

دانشنامه ی هزاره (جلد اول)

دانشنامه ی هزاره (جلد اول)

زیر نظر شورای علمی

دانشنامه یا دایرة المعارف، به کتابی گفته می شود که به ترتیب الفبایی یا موضوعی، درباره ی رشته یا رشته

منابع مشابه بیشتر ...

ابن ابی الحدید و فهم نهج البلاغه

ابن ابی الحدید و فهم نهج البلاغه

محسن رفعت

کتاب پیش رو تلاشی است برای فهم روش تفسیری ابن ابی الحدید و می کوشد روش تعامل او با حدیث و روایت را د

بریتانیا و کشور حائل: فروپاشی امپراتوری ایران 1914-1890

بریتانیا و کشور حائل: فروپاشی امپراتوری ایران 1914-1890

دیوید مک لین

کتاب حاضر با تکیه بر منابع و اسناد دست اول، دورنمایی از جایگاه ایران در رقابت روس و انگلیس در اواخر